Search Now to Find Amazing Website on I Dmoz ORG

Subtitles and Dubbing Websites

Subtitles are text that appears upon the screen during a movie, displaying the dialog in a different language. Dubbing or voice-over is the replacement of the original dialog or voice-over with another language version. These techniques are intended to make a film, video or television program more accessible to those who do not speak the language it was originally shot in.- Category ID : 43433
1 -

Cortés Audio Post-Production, Argentina

Sound post-production services in Argentina
2 -

InterNation, Inc.

Translation, voice-overs, dubbing, and subtitles.
3 -

Verbal Media

Spanish to English and English to Spanish translation, voice overs and interpreter services. Audio and video production.
4 -

Cinematyp

Creates subtitles for films, video, television and DVD. They translate Hebrew, Arabic, Russian and Latin.
5 -

CP Language Institute

Dubbing, subtitling, translation, audio-visual and image development company. They also offer on-line digital voice database for narration talent.
6 -

Line 21 Media Services

Specializes in closed captioning, transcription, subtitling, and script post-production services.
7 -

EZTitles Subtitling Software

Subtitling, captioning, teletext, and DVD subtitle rendering software. Includes product details, feature list, and downloadable demonstration versions.
8 -

Elrom - Captioning and Subtitling

New York-based provider of captions, subtitles, and voice-over dubs.
9 -

International Voice Group

Specializes in foreign language dubbing of Hollywood movies, computer games, industrial films, documentaries, and other multimedia.
10 -

JBI Studios

Provides foreign language voice over, dubbing, subtitling, video production, and multimedia localization. Based in Los Angeles, California.
Business
Computers
Games
Health
Home
News
Recreation
Reference
Regional
Science
Shopping
Society
Sports
All Languages
Arts